面白い(omoshiroi): bisa diartikan suatu hal yang menarik hati, keadaan yang menyenangkan yang menimbulkan tawa (bukan suatu hal yang negatif), biasanya digunakann untuk situasi keadaan itu berlangsung dan bukan digunakan untuk orang.
cth: 彼の研究のテーマはなかなか面白いです。
Kare no kenkyuu no tema wa nakanaka omoshiroi desu.
(tema penelitiannya sangat menarik)
おかしい(okashii): -mengungkapkan perasaan yang membuat tertawa, lucu dan menyenangkan, digunakan untuk orang.
-digunakan untuk hal yang aneh, lucu dan tidak biasa, lain dari biasanya, lain dari yang lain atau tidak normal (bukan hanya untuk orang, bisa juga untuk benda).
Cth: -食べすぎて、伊がおかしいです
Tabesugite, i ga okashii desu.
(karena kebanyakan makan, perutnya aneh)
-彼女は身ぶりで、大げさで、見ているとおかしくてたまらないです。
Kanojo wa miburi de, ōgesa de, mite iruto okashikute tamaranaidesu.
(Dia gerakan tubuhnya berlebihan, tapi lama dilihat menarik.)
へん(hen): mengungkapkan keadaan yang lain, yang berbeda dari kebiasaan termasuk perasaan yang tidak menyenangkan .
Cth:車はへんですね。
Kuruma wa hen desune.
(Mobilnya aneh ya.)
nao san,...
BalasHapusbukankah berbeda antara omoshiroii dengan hen dan okashii?..
omoshiroii lebih ke sesuatu yang menyenangkan sedangkan hen dan okahii wlo pun berbeda namun ke memiliki arti yang sama dengan aneh?..
ooh jadi omoshiroi seperti menarik gtiu ya .. sip thanks
BalasHapusokashi juga bisa diartikan permen makanya sering bingung
BalasHapusokashi dan okashii beda,kanjinya jg beda
Hapus